Skip navigation

Termini e Condizioni generali di vendita

Termini e Condizioni generali di vendita

1: Generalità

Le condizioni qui sotto indicate si applicano a tutte le nostre offerte, vendite e forniture, anche nel caso che l'acquirente indichi altre condizioni sul suo ordine. Sono valide soltanto le deroghe convenute e confermate per iscritto da parte nostra.

2: Ordini

Tutti gli ordini sono impegnativi e non si accettano ordini che comportino penalità a nostro carico.

3: Conferme d'Ordine

In caso di contestazioni, prevalgono le condizioni riportate nelle nostre conferme d'ordine.

4: Pagamenti

Salvo accordi contrari, tutte le nostre fatture sono pagabili presso la nostra sede amministrativa di Milano. Decorsi 8 giorni dalla scadenza contrattualmente prevista, le somme non pagate o pagate soltanto in parte, verranno assoggettate agli interessi di mora calcolati al tasso stabilito dal D.L. 9.10.2002 n. 231 in attuazione della direttiva 2000/35-CE "Lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali". Il mancato pagamento di una fornitura nei termini pattuiti renderà immediatamente esigibili tutte le altre forniture ed i contratti in corso saranno soggetti a revoca senza che il debitore possa opporsi, salvi restando tutti i nostri rimanenti diritti. 

5: Prodotti speciali

Per i cuscinetti, o parti di essi, di fabbricazione speciale è ammessa una tolleranza, nei quantitativi consegnati, del 10% in più o in meno sul quantitativo ordinato.

6: Termini di consegna indicati nelle nostre conferme d'ordine

I termini di consegna sono dati a titolo puramente indicativo e non possono essere interpretati come un impegno preciso per la consegna alla data indicata. Gli eventuali ritardi non possono dare adito ad annullamento di ordini, ne' alcuna azione di rifusione di danni potrà essere esercitata contro la nostra società. Tutta la merce viaggia a rischio e pericolo dell'acquirente anche quando la stessa viene spedita franco destino. Spetterà quindi all'acquirente o al destinatario esercitare tutti i suoi diritti nei confronti del trasportatore o dell'assicuratore. La fornitura viene considerata effettiva all'atto della messa a disposizione dell'acquirente o con la rimessa allo spedizioniere. Senza essere in alcun modo obbligati al pagamento di qualsiasi indennità, ci riserviamo il diritto sia di prorogare i termini di consegna sia di risolvere il contratto nei seguenti casi: a) circostanze di forza maggiore ivi compresi, a titolo esemplificativo, scioperi, sinistri, guerre, agitazioni, sommosse, interruzioni e/o ritardi dei nostri fornitori, ecc.; b) insufficienza, inesattezze o ritardi da parte dell'acquirente nella trasmissione delle indicazioni necessarie alla esecuzione dell'ordine; c) eventuali modifiche dopo il ricevimento dell'ordine; d) inadempienze alle condizioni di pagamento da parte dell'acquirente. 

7: Garanzia e reclami

Eventuali reclami, per materiale mancante o non conforme a quanto ordinato, devono esserci trasmessi per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce. Garantiamo che la nostra merce è esente da ogni difetto di fabbricazione o di materiale. Gli eventuali reclami per difetti apparenti dovranno esserci trasmessi per iscritto entro gli 8 giorni successivi al ricevimento della merce. Qualora si trattasse di difetti occulti, essi potranno esserci contestati, sempre che la merce non abbia subito alcuna alterazione o manipolazione da parte dell'acquirente o utilizzatore, entro 8 giorni dalla loro scoperta, in ogni caso entro e non oltre i 12 mesi dalla consegna. La nostra Società si riserva, dopo aver constatato direttamente il difetto denunciato, la scelta di sostituire il materiale difettoso oppure di rimborsare all'acquirente il prezzo da esso pagato. La merce ritenuta difettosa dovrà essere restituita in porto franco al nostro indirizzo. Il reclamo non potrà mai dare luogo all'annullamento od alla riduzione delle ordinazioni da parte dell'acquirente e tanto meno alla corresponsione di indennizzi di sorta da parte nostra. La nostra garanzia decade se i pezzi resi come difettosi sono stati comunque manomessi o riparati. La nostra garanzia non copre danno o difetti dovuti ad agenti esterni, deficienza di manutenzione, sovraccarico, lubrificante inadatto, usura naturale, scelta del tipo inesatto, errore di montaggio o altre cause a noi non imputabili. 

8: Codice etico

In Nadella vige il Codice Etico di comportamento che richiama il rispetto della massima correttezza e trasparenza da parte di tutti i dipendenti e dei Terzi con cui i dipendenti vengono in contatto. Ogni comportamento posto in essere da Consulenti, Fornitori, Clienti e Partner in contrasto con le linee di condotta indicate dal Codice Etico comporta la risoluzione del rapporto contrattuale o ogni transazione contrattuale appositamente prevista, fatta salva l’eventuale richiesta di risarcimento qualora da tale comportamento derivino danni concreti a Nadella. Il codice etico è visibile sul sito: www.nadella.eu 

9: Giurisdizione

    Resta convenuto ed accettato che il Foro di Milano sarà il solo competente a deliberare su ogni controversia relativa a nostre forniture, qualunque sia il luogo dove è sorto o dove deve eseguirsi il contratto. Per quanto non espressamente indicato nelle presenti condizioni generali di vendita, si fa riferimento alle norme, agli usi ed al Codice Civile.

    NADELLA GmbH Terms and Conditions of Purchase
    pdf - 63 KB

    DURBAL GmbH Conditions of Delivery and Payment

    1: General

    1. Only our conditions for delivery and payment are valid unless otherwise specified in our order confirmation. Deviating conditions for purchasing the customer may have will not become term of the contract with the acceptance of the order.
    2. If a specific term of these conditions is or becomes invalid, all remaining conditions shall remain valid.
    3. Modifications of the contract or side agreements will be applicable only if confirmed in writing.
       

    2: Conclusion of the Contract

    1. All our offers are without obligation.
    2. Contracts are accepted with the dispatch of our order confirmation and apply accordingly.

    3: Delivery

    1. Delivering times are not binding for us.
    2. For agreed delivery times the period for delivery begins on the day on which we receive the written consent between the customer and the supplier and the customer has provided the supplier with all documents and items needed for the execution of the contract.
    3. The compliance with the agreed delivery time takes place under reserve of correct and timely self supply of the supplier.
    4. The delivery date is considered met if the delivery item is brought or fetched for shipping within the agreed period. If the handover is delayed due to reasons the customer is responsible for, the delivery date is considered met with the notification of the readiness for dispatch.
    5. If the shipping or turnover of the delivery item is delayed due to reasons the customer is responsible for, he has to compensate the supplier for any costs incurred due to the delay. The supplier is entitled to bill these costs after the expiration of ten days counting from the day of notification of the readiness for dispatch or turnover.
    6. If the delivery date cannot be met due to reasons the supplier is not responsible for or due to unexpected events, the period will be reasonably extended.
    7. If the supplier cannot meet the delivery date (delay in delivery), the customer is entitled to rescission and/or amends only after a reasonable period of grace has been set.

    4: Shipping

    1. The shipment is made on account and at the risk of the customer. The packaging will be charged at cost price.
    2. With the shipment of the delivery items the risk passes to the customer, even if the delivery is done partially and/or the supplier exceptionally pays for shipping and handling.
    3. If the shipping is delayed due to reasons the customer is responsible for, the risk passes to the customer on the day of readiness for dispatch.
    4. Delivered items have to be accepted by the customer, even if they show minor defects.
    5. Partial deliveries are licit.

    5: Claim of Remedy

    1. Claims of remedy are excluded if the condition of the goods changes after the passing of the risk and/or the customer has to scrutinize and accept the goods prior to shipping.
    2. Claims of remedy against the supplier are not applicable if a presupplier of the supplier has taken over the guarantee towards the customer.
    3. Notification of defects shall be asserted in writing immediately after delivery, within ten days at the latest. At the same time the supplier is entitled to an opportunity to scrutinize the delivered goods or to have them scrutinized respectively.
    4. If the claim is legitimate, the supplier reserves the right to repair or replace the goods free of defects at his own choice. Replaced parts become the property of the supplier.
    5. The customer must give the opportunity and allow for the required time for the rectifications and replacements the supplier deems necessary; otherwise the supplier is not liable for any subsequent consequences.
    6. The customer is only entitled to rescission if the supplier - with respect to the legal exceptional cases - fails to repair or replace the goods within a reasonable period of time. In case of a minor defect the customer is only entitled to an abatement of the contract price. In all other respects the right to abatement of the contract price remains excluded.
    7. Any claim of the customer - on whatever legal foundation - expires after 12 month, if legally allowed.

    6: Pricing and Payment

    1. Prices are ex works except packaging and except currently applicable VAT, unless otherwise agreed.
    2. If the delivery shall take place more than four month after the conclusion of the contract, the supplier reserves the right to an appropriate price adjustment in the event that the relevant conditions for the calculation of the price have risen considerably since the conclusion of the contract, particularly material costs, wages and public charges.
    3. Payments are due without deductions within 30 days after invoicing. If the payment has been made within 10 days and the net price amounts to more than 50,- Euro, we grant a 2% discount.
    4. The customer shall assert a set-off or retention only to the extend that the claim is uncontested or recognized by declaratory judgment.

    7: Reservation of Title

    1. The delivered good remains our property until the customer has fully paid all bills receivable from our business connection with the customer. The customer has the right to resell the reservation goods within proper business connections, but he has no authorization to pledge or bail them.
    2. The customer already cedes all bills receivable from the reselling of the reservation goods to us; our consent to this assignment in advance is herewith deemed to be granted. As long as the customer fulfils his obligations as our customer and is not in a state of liquidation, he is authorized to collect these bills receivable. At our request the customer has to provide us with all information required for the collection and to inform the party liable about the assignment of claim.
    3. The customer has to undertake any possible processing or combination of the reservation good with other goods without the development of any obligations for us. We are entitled to become co-owner of the new thing in proportion of the value of the reservation goods to the other processed goods. If the customer is the sole owner of the new thing, he already transfers a co-ownership to us and keeps it with commercial care and free of charge.
    4. If the customer resells the reservation goods together with other goods - no matter if with or without any processing or interconnection -, the assignment in advance agreed above is only valid amounting to the value of the reservation goods.
    5. If the value of the existing securities exceeds the value of these bills receivable by 20% or more, we commit ourselves to release these excess securities upon request of the customer.
    6. The customer has the obligation to notify us about any compulsory enforcement of any third party into the reservation goods or into the allowances ceded in advance and to provide us with all documents required for intervention.

    8: Other

      1. Place of fulfilment for delivery and payments is Öhringen, Germany.
      2. Only the law of the Federal Republic of Germany applies to the mutual contractual and legal relationship.
      3. Place of jurisdiction is Öhringen.


      July 2015

      DURBAL GmbH Conditions of delivery and payment
      pdf - 55 KB